Vol. 118 Jan and Naomi Interview

My initial debut interview is one of my favorite bands of all time! They are one of the icons for Japanese indie music scene now and I could not admire more for them as a band. When they were kindly enough to conduct an interview with me. I felt as if my inner thought is filled with blasting fireworks. As they answered my random and have-some-nerves questions with a kindness just as their music holds, I felt as if my last breathe was taken away before I finished this interview with them hahaha.

They recently released second EP “Leeloo and Alexandra” and their last gig of Japan tour will be taking place at at Gloria Chapel SHINAGAWA on July 8th. Please feel free to get to know them and their sounds by all means!

 

私にとって記念すべき第1弾となるインタビューは、嬉しいことに私自身が以前からのファンであった憧れのバンドの方々です。今や、現代の日本のインディーズシーンを代表するバンドであり、多方面で活躍されていているお二人なので、インタビューお受けして頂けるとお返事を頂いた時は、頭の中で打ち上げ花火が上がった様な感覚になりました。私の図々しい質問にも、音楽同様、心優しくお答え頂き、自分はこのインタビューを終えたら死ぬのかな?とさえ思ったほどです。笑

そして、6月に2nd EP「Leeloo and Alexandra」が発売されたのを記念して敢行された、全国ツアーのファイナル公演が7月8日(金)に東京の品川教会で行われる予定ですので、是非一度、彼らの音楽を生の演奏で体験してみてください!

 

2nd EP “Leeloo and Alexandra” ツアーファイナル、
7/8(金)品川教会公演
————————————
“Leeloo and Alexandra” Japan Tour 2016 in Tokyo
2016/7/8(金)
キリスト品川教会グローリアチャペル
OPEN19:30 / START20:00
料金:自由席\2,500-
問い合わせ:Disk Garage 050-5533-0888(平日12:00-19:00)
【チケット発売】
6/18(土)10:00~
【取り扱いプレイガイド】
e+ http://eplus.jp
ローソンチケット Lコード:72339
チケットぴあ Pコード:302-534

http://www.diskgarage.com/ticket/detail/no073558

————————————
“Leeloo and Alexandra”

 

Here we go! 

  

“Jan and Naomi Interview”

 

IMG_0019

 

IO) あなたは誰ですか?(ご自身の解釈でお答えください!オンとオフのような形があればぜひ!例:ミュージシャン、スポーツマン等)

Naomi) Naomiです。

Jan) アーティスト。

 

IO)Who are you? Please tell me about yourself. (Please tell us about how you interpret this question).

Naomi) I am Naomi.

Jan) I am an artist.

 

Kimy) 新曲リリースおめでとうございます。今回の新曲は、以前の作品に比べ作風に少し変化があるように思いました。心境の変化や今回の新曲について、何かテーマの様なものがあれば教えて下さい。

Naomi) 特に変化はありませんでした。これまでの楽曲は、僕たちの断片的な側面であり、それでしかないので、今後ももっと様々なアプローチのJan and Naomiを表現出来たらと思います。

Jan) 
歌詞に関して。
混沌と虚無感が高速で回転した時に生まれる小さな光。
音に関して。無し。

 

Kimy) Congratulations on your new EP. I believe that some of your latest songs have some differences in music wise compared with previous songs. Is there anything that you would like to talk about your feelings towards yourself or new songs? Any themes or etc..?

Naomi) Not so much changes with our new album. Our previous songs are just few fragments of ourselves and these are only what represents us for now so that I would like to try different and various approaches towards music as Jan and Naomi.

Jan) 
Lyrics wise
small light that was created when chaos and nihilism swirled up at high velocities.
Music wise
None.

 

Kimy) 混沌と虚無感と小さな光。ということですが、それは、Jan様ご自身が日常の中で思っていることだったり、人物だったり、風景だったり、何かインスピレーションを受けたものがありますか?それとも楽曲、作詞制作の中で感覚的に生みだされたものですか?

Jan) 作詞する際には、自身の出来事を一滴垂らしてから書き始めて、出来事に対する答えを空想し、その空想が完成すると自然とその出来事の時々生き方をサーモグラフィーに表した、グラフのようなイメージが湧くのですが、今回は詩を書き終わった際に、自分の脳の中にいる医者から渡された診断書には、作詞を始める前の6ヶ月間のヤンの生き方に対して「混沌と虚無感が高速で回転した時に生まれる小さな光を求めてました。」と、書いてありました。

 

Kimy) Chaos, nihilism, and small light, are these something about that you ordinarily come up with your mind? Any source of inspiration about these or is it something that was generated by instinct along with creating music?

Jan) When it comes to think about lyrics, I would start to write about things that had happened in my life just like to place a drop of water and daydream an answer for it. Then certain image of each moment of my life would naturally come up like a graph that displayed as thermography in my head when finished daydreaming. However, this time, myself as a doctor that lives in my head gave me a certificate stated that “looking for a small light that was created when chaos and nihilism swirled up at high velocities.” toward my half a year of life before I started to write a lyrics.

 

IMG_0021

 

IO) ご自身の姿勢、指針、行動、存在やクリエーションにおいての影響をうけたもの。(インスピレーション等、具体例。)

Naomi) 聞いたことのない音楽を聞いて知ることがずっと好きだったのですが、いつのまにか新しい音楽を発見をすることよりも、音楽を作ることのほうが楽しくなりました。また、世界中の宅録ミュージシャン。宅録ソフトの普及で一人で簡単に音楽を作れるようになった時代。

Jan) E.E.Cummings が書いた全ての詩。Oscar Wildeの生き様。

Kimy) 数奇な人生を歩んだ事で知られるオスカーワイルドですが、彼の生き方のどの様な部分に惹かれますか?または影響を受けたのでしょうか?

Jan) 作品を生み出すだけではなく、その作品に込められてる思い、情景、ファッションを体現したワイルドに惹かれます。作品と肉体を融合させ、“オスカー・ワイルド”という一つの“生きる芸術作品”を生み出し、その作品や美意識をコントロールして社会の価値観を変革させようとした精神に自分は影響を受けています。最終的には自然の摂理には敵わず、コントロールしていたものが自らを滅ぼすエレメントになってしまったのですが、その死に様こそがワイルドが多くの文学作品に残し、結果自らも体現することになってしまった退廃美学の真骨頂だと思います。

 

IO) Why did you start your own entity? What motivated you?

Naomi) I used to like discovering never-heard-before songs and get to know about them such as histories behind them etc.. However, as I continue doing so, I find it more enjoyable to actually make some music than to discover songs that I have never heard before. I become more hooked with creating new music.

Musicians of “bedroom music” in the world.

The age that each of us are enable to create our own music by self recording software through computer in our own room.
※bedroom music is referred to as a music that one creates in his own place.

Jan) Each every poems that he “E.E. Cummings” had left in this world. Oscar Wilde, his Way of life.

Kimy) Known as a puppet of fate, “Oscar Wilde”, any influence from him? How his story or his life affected you?

Jan) I am influenced not only by his art pieces but also his inner thoughts, the view of his world, and fashion of his creation. He created himself as “Oscar Wilde: living art piece” by combining his art and his own body. His art piece and his aesthetic of beauty were his medium to change and control perspectives of our society. I admire his principle a lot.

In the end, he could not change and control a natural providence and even his principle and aesthetic were elements of his cause of death. I believe that the way he die must be one of his true value of embodying his principle as an aesthetic of deterioration or decadence.

 

Kimy) 全国ツアーの現時点での感想はいかがですか?

Jan) セックス。

Kimy) セックス。という感想の意味するものはなんでしょうか。情熱だったり刹那的という意味合いがありますか?

Jan) 情熱ですね!

 

Kimy) What is your current thought of Japan tour?

Jan) SEX, having sex.

Kimy) Would you care to elaborate about that? Does it include being passionate or ephemeral?

Jan) passion indeed!

 

Kimy) あなたにとって日本語と英語とはなんでしょうか?

Jan) 蟻とキリギリス。

Kimy) 日本語が蟻で、キリギリスが英語でしょうか?

Jan) はい!

 

Kimy) What does Japanese and English mean to you?

Jan) The ant and the grasshopper.

Kimy) Ant as in Japanese and Glasshopper as in English.

Jan) Yes, indeed. 

 

IMG_0020

 

IO) 日本はどんな場所か。日本人とは誰であり何か(あなたの目線、もしくはミュージシャンとして)

Naomi) 家族と大半の友人が住んでいる場所。ということは私にとって、日本は現時点での世界の中心であり全てなのかもしれませんね。

Jan) 日本は生と死の境が曖昧な場所。日本人は幽霊、美しい幽霊。万物に操られてるようで、全てを操っている。

Kimy) Janさんにとって幽霊とは怖いものですか?また、現在の日本は食文化に始まりとても西洋化していると思います。万物に操られているようで…とありますが、それはアートや流行などが含まれていますか?

Jan) 幽霊は美しいです。アートは含まれますが、流行は含まれません。

 

IO) What does Japan/being Japanese mean to you? How do you think it has impacted your life and your success?

Naomi) Japan is a place where my families and most of my friends live. With that being said, I think Japan is pretty much everything that I have for now and it is also considered to be a center of universe.

Jan) Japan is the place where there is a fine line between life and death. Japanese is a ghost, a beautiful ghost. We control pretty much everything though we were controlled by everything.

Kimy) Is ghost a scary thing for you? Alson Japan is one of the countries that have been westernized for a long time. You mentioned that Japan is controlled by everything, does that include art and trend as well

Jan) I think ghost can be beautiful. Art indeed, not a trend I think that has been controlled decades ago.

 

IO) 日本人として西洋の文化(アメリカ、フランス、イタリア等)への憧れや尊敬、または日本の文化に対する憧れや尊敬は感じていますか?


Naomi) 東京で暮らしていると、西洋のみならず世界中からのインプットを感じることがあり、世界中に知らない土地や文化が多くあることを体感するので、憧れや興味はあります。同様に東京から離れると(離れなくても)、同じ日本でも全く知らなかった風習を感じることがあるので、日本の文化に対しても驚きを感じたり知識欲があります。

Jan)  イタリア料理が大好きです。音楽は伝統音楽以外、あまり国によって違いは感じられないけど、90年代以降旧ソ連諸国への文化流入が及ぼした旧ソ連諸国の最近の混沌バイブスは憧れます。

 

IO)  As a Japanese/Japanese descendants, do you have any ambition, envy, and aspirations against western (U.S. for example) or Japanese cultures? How do you feel about Western/Japanese culture, do you think it has had an impact on your work?

Naomi) As I live in this center of Japan, Tokyo, I feel that I could find whole amount of different inputs not only from western countries but also from all over the world.

I literally feel that there would be a lot of place and cultures that I have never been and got to know so that I might have some aspirations toward them. At the same time, when it comes to thing about Japan, regardless of where I am (either in Tokyo or away from it), I feel that there would also be a whole new aspects of Japan that I do not even know such as tradition or culture. Therefore, I do have a surprising moment to get to know about Japanese culture and I also have a desire to get to know more about it.

Jan) I love italian food in general. I don’t think there are any differences regarding to music in each countries except traditional ones, I adore chaotic vibes of music around russia (former Soviet Union) that was evolved after culture influx in 90’s. 

 

IO) クリエイティブの定義。

Naomi) クリエイティブ≠定義?わかりません。

Jan) ゲイ

 

IO) How would you define creativity?

Naomi) I have no clue about that.

Jan) Gays and Bisexuals.

 

IMG_0023

 

Kimy) クリエイティブと同性愛との関連はどんなものでしょう。

Jan) クリエイティブの定義は、自らの価値観を多様化する事だと思います。

 

Kimy) What does being gay or bisexual have to do with creativity?

Jan) The definition of creativity would be to broaden your perspective.

 

Kimy) 筆者に一言

Naomi) Jan and Naomiを見つけてくれてありがとうございます。

Jan) 上記の質問の答えを書いてるときに、家の前で電話線の工事が始まりました。クレーンに乗った作業員が宙を浮いてるようで、とてもカッコいいです。筆者様、クレーンの上でインタビューする企画、今度やってみたいです。宜しくお願いします。

 

Kimy) care to say something for me?

Naomi)  Thank you for finding “Jan and Naomi”.

Jan) At the time when I was answering your question, there was a construction happening in front of my house. I think it was about telephone cable and I saw a construction guy riding on a crane and he was working as if he was floating in the air and. it was pretty awesome.
Why don’t we do next interview on a crane. I wanna do that.

 

IMG_0025 

 

Jan and Naomi 
FACEBOOK

INSTAGRAM
SOUNDCLOUD
TWITTER

 

Copyright (C) Jan and Naomi All Rights Reserved.
Movie’s Copyright (C)  Hot buttered record All Rights Reserved.

 

Post you might also like

  • Vol. 166 Inoue Y interview part. 3Vol. 166 Inoue Y interview part. 3 このインタビューの後、おそばせながら彼らのライブに初めて行かせて頂きました。自分が行った日のライブは、海外のアーティストの来日イベントだったんですが、トリはkumagusuという少し珍しい感じで、「外タレはお忙しいのかな?」とブッキングの関係で順番が前後したのかと心の中で思って […]
  • Vol. 163 Inoue Y interview part. 1Vol. 163 Inoue Y interview part. 1 自主レーベル"無呼吸ファンクラブ"の立ち上げ、1stフルアルバム”夏盤”のリリースなど、着実に自身の考えや思いを形にされている kumagusu 井上Yさんに昨年の10月の半ば、巣鴨にある井上さん行きつけの焼きとん屋 […]
  • Vol. 165 Inoue Y interview part. 2Vol. 165 Inoue Y interview part. 2 Following on interview with Inoue Y-san “kumagusu” on “Vol. 163 kumagusu interview part. 1”. […]
  • Vol. 157 kumagusu interview part.2Vol. 157 kumagusu interview part.2 Following on interview with Inoue Y-san “kumagusu” on  "Vol. 153 kumagusu interview part.1”. On the street, Halloween was already has […]
Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post Navigation