Vol. 121 Individualist “Chptr 8 and Vrs 1”

Continued on next Individualist.  I saw him at the handcraft festival called Handmade Marché in Yokohama. His product caught my eyes and I saw him kindly talking with his customer. Of all crafters out there, he was one of the most sophisticated one and his presence also caught my sense to get to know more about him. as we shared couple chats over internet, he actually gave a quite interesting answer to share with you folks. Let us find out what he would like to share for you. 

 

By the way, he just gave me this impression that I might be overthinking about who the hell Japanese are about. We might be as same as everyone else in the world… 

 

どうも!今回の方は、少し前に横浜で行われていたハンドメイドマルシェと呼ばれるクラフトフェアーに参加した際に見つけた方。数多くのクラフターがいらっしゃる中で一際洗練されていたプロダクトを紹介されていたブースを発見。これは色々知りたい!っと思い、いつものように何の前触れもなくコンタクトを取る事に笑。非常に丁寧に接して頂き、また新たな考えや学ぶべき事を教えてくれた彼。今回も面白い内容になっていますのでぜひご覧あれ!

 

筆者がちょっと、日本人について考えすぎなところもあるのかなぁと思わされた回でもありました。隣の人と一緒なのかもしれませんね我々は笑。

 

ではどうぞ!

 

a24hr8m 1

 

Islander’s Orb 以下 IO) あなたは誰ですか?(ご自身の解釈でお答えください!オンとオフのような形があればぜひ!例:革職人、スポーツマン等)

平山篤さん 以下平山さん) 主に革製品の製作&販売を行っております。これに関するフライヤーやウェブサイトに使用する写真やグラフィックデザインなどは全て自分自身で行っています。
腕前は全然ないですが、趣味としてオフにギターを弾いたりですね。

 

IO) Who are you? Please tell us about yourself. (Please tell us about how you interpret this question)

Hirayama-san) Mainly I craft and sell leather products. I also do these work all by myself such as flyer and graphic designs, website, and pictures.

I am not really good at it but I often play guitar when I am off from work.

 

IO) ブランド、会社、アートワーク、自身の行いの概要等をお願いします。(説明文、コンセプトなど)

平山さん) 今は生きる為、家族を守る為の作家活動というのが全てですね。

 

IO) Please describe yourself with detail in regards to your occupation, your concept in your creation, explanation of yourself regarding to what you do, your entities etc..

Hirayama-san) I work as a leather crafter for the sake of living off and protecting my family.

 

IO) ご自身の行い、存在やクリエーションを始めた具体例やきっかけはありますか?

平山さん) 今の活動のきっかけは、ものは「手作り出来るんだ」と、本当の意味で理解した瞬間だったと思います。それまでは気にもしていなかったし、工場生産が当たり前だと思っていました。自分の存在についてこだわって追求していた時期もありましたが、今は気にならなくなりましたね。

 

IO) How did you start to form your own identity? What motivated you?

Hirayama-san) There was a moment where I truly realized that everything is not made by mass-producing. That is where I came across to realize that “I can make something by my own hands”. I did not care about how products are made until then and I thought that factory-production is an outlook that I take it for granted. There was also a time where I used be hung up on pursuing who I really am but not anymore.

 

a24hr8m 2

 

IO) 手作りの魅力を具体的に教えてください。また工場生産と比べ、良いところと悪いところを一つ上げてください。

平山さん) 手作りに代表される伝統や工芸は現代のような注目のされ方とは違ったと思うのです。地位や称号、賞の獲得ではなく、その技術はあくまで家族や家を守る為だったと思います。

だからこそ工場で大量生産をし、安定した製造をと言うのも間違いでは無いと思いますが、私の製作方法は誰かに習ったものではなく、自身で生み出したものなので、その製作方法自体を公にするのではなく、長い目で見るとその技術自体を守る事の方が大切な人を守る事に繋がると感じました。

 

IO) Tell us about your attraction toward hand-making. Also is there anything negative or positive aspect about it compared with factory production?

Hirayama-san) I think that the connotation of hand made that represented by tradition and craftworks are not what we currently view as. Basically I think that the skill and mindset of handmade is originally derived from protecting one’s family and house. It did not evolve as to acquire fame, status, or any sort of prizes.

With that being said, it is also not necessarily true that we should pursue for mass-production and aim for stable production. I believe that the way I work as a handmade producing, I acquired this all by myself without any mentor. In a long period of time, I would rather pertain ways of craft making than to show my skills through this platform or any sort of ways to public because somehow I came to think that protecting these skill and mindset of hand-making process would lead to protect our treasure such as families etc. Does not make sense at all even for myself but that is what I think.

 

IO) ご自身の姿勢、指針、行動、存在やクリエーションにおいての影響をうけたものは何ですか?(インスピレーション等、具体例。)

平山さん) デザインというものを意識したのは幼少期に大好きだった車とガンダムですね。その後は生活の中にある仕草がデザインのインスピレーションになっていると思います。

 

IO) Who/What inspires you?

Hirayama-san) The time that I grow more aware of what design is would be my young age. I used to love cars and mobile suit gundams. That is when pretty much. I think that I have been exposing myself to an inspiration of designing from our gestures and body languages through our lifestyle.

 

IO) 具体的に「生活の仕草」とはなんでしょうか?

平山さん) 単純に歩いたり、電車に乗ったりといったあくまで自然体の状態です。お財布を開けたり、閉じたり、持ち歩いたり。それぞれの瞬間がいかに素敵な瞬間なのか。笑顔が溢れたり、ちょっと得した気分になったら嬉しいなって思うんです。

 

IO) What do you think of “gestures and body languages through our lifestyle?”

Hirayama-san) The state of one’s regular self such as walking, getting on a train etc. I would like people to realize how great the time of their life would be when they just open and close their wallet, bring it with them. Each every moments for them are my source of inspiration and I hope that I can give them smiles from my products.

 

a24hr8m 3

 

IO) ご自身の作った作品や行いに関係して頂いた方へ、どのようになって欲しいですか?

平山さん) 幸せであって欲しいです。

 

IO) Your wish for those who appreciate your art/creation/product/doing, Followers.

Hirayama-san) The state of happiness.

 

IO) ご自身の行い、存在やクリエーションのトレンドと傾向やその後の未来像はありますか?

平山さん) 賞や名誉に憧れた事もありましたが、今は純粋に自分の技術が家族を守り続けるものになれば良いなと思います。

 

IO) What are your thoughts about trends, your entities current situation, and your product? The future?

Hirayama-san) I used to aim for earning prize and fame. However, I naturally hope that my skill and mindset would consistently become something to protect my family.

 

IO) 家族を重んじている姿勢には大賛成します!家族はあなたにとってどんな存在でしょうか?

平山さん) ありがとうございます。家族は私の全てであり、私自身なのかもしれません。両親やそのまた両親、またその・・・といったようにご先祖様が存在しなければ、私も存在しない訳ですし。

ちなみに独身なんですけどね笑。

 

IO) You mentioned about family and have a weight on it. I totally agree with that. What is it for you then?

Hirayama-san) Thank you so much. Family is everything for me and also it might be me in a way. Parents of my parents and their parents and so on… I would not be here at all if all of them would not exist in the first place.

Well, I am single by the way hahaha!

 

a24hr8m 4

 

IO) あなたにとって日本語と英語とはなんでしょうか?例を挙げて説明してください。

平山さん) 日本語は游明朝、英語はヘルベチカが一番似合うと思いますね。(的外れな答えでしたらスミマセン)

 

IO) What does Japanese and English mean to you?

Hirayama-san) Japanese is Yumin-cho (a name for Japanese font) and English is Helvetica. I think those are good matches with these fonts. (My bad if I missed the whole point haha.)

 

IO) 字体ですか!!笑。なぜそう思うのでしょうか?

平山さん) 文字も一つの形なので、その佇まいには似合うとか似合わないってあると思いますね。柳宗理さんの創られるプロダクトは「スーパークラシック」と言われています。私もその流れに憧れているのかもしれません。普通のアイススプーンなのに、あの抜群の美しさ。憧れですね。ヘルベチカも游明朝も長年愛され、時代に左右されない佇まいに尊敬していますね。

 

IO) Fonts huh? Hahaha!! Care to elaborate about that?

Hirayama-san) Letters and words are considered to be a figure of shape I think so that their presences have good match and bad match. For example, Sori Yanagi (one of the famous Japanese industrial designer), his creation is said to be the “super classic”. I adore his design and the concept of it. One of his item “ice cream spoon” I am amazed by its by-far-the-best design and how beautiful it is. I do have a respect to Yumin-cho and Helvetica because they have been earning timeless love for a long time and I adore them as well.

 

IO) 日本はどんな場所ですか?日本人とは誰であり何でしょうか?(あなたの目線、もしくはブランドとして具体的に)

平山さん) ほぼ日本しか知らないので分かりませんが、海外もさほど変わらないような気がしていますね。(想像)

 

IO) What does Japan, being Japanese mean to you? How do you think it has impacted your life and your success?


Hirayama-san) There is not much of a difference in foreign countries compared with Japan even though I only know about Japan. (Just an imagination though)

 

a24hr8m 5

 

IO) 日本と海外もあまり変わらないと仰っていますがどうしてそう思うのでしょうか?

平山さん) 見た目が違うだけだと思うんですよね。足が長いとか鼻が高いとか髪や瞳の色とか。もちろん文化や言語、建築などその様式は様々ですが、どこにでも同じように国、土地、街があり人が生活しています。中国と台湾には行った事があるのですが、みんな良い人でしたよ。

日本は良いイメージですが、悪い人も中にはいます。対して中国は悪いイメージですが、私が接した中国の方はみんな優しかったです。

だから、「日本だから」とか「日本人だから」という事は無いと思うのです。

 

IO) Not much of a difference for both Japan and foreign countries. Why do you think so?

Hirayama-san) I think that what differentiate them would be the appearance such as height, big nose, hair, and eyes of color. Without a doubt that culture, language and architecture varies on each country. However, they are all have their lands, cities and place where they live and have a life.

I happened to go visit China and Taiwan one time and they are nice and kind.

I think that Japan has a good image about anything but there is definitely a negative aspect of it. On the contrary, China has a negative image attached to it but I doubt that. Chinese people that I encountered back then are all nice and kind.

Therefore, The image of Japan does not always lead to positive side just because JAPAN or JAPANESE are as such.

 

To be continued on next Verse of Individualist…

 

Atsushi Hirayama “A24HR8M” 
WEBSITE

 

Copyright of Pictures (C) A24HR8M All Rights Reserved.

 

Post you might also like

Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

One Thought on “Vol. 121 Individualist “Chptr 8 and Vrs 1”

  1. Pingback: Vol. 122 Individualist “Chptr 8 and Vrs 2” |

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post Navigation