Vol. 130 Broken Little Sister Interview Part. 2

Following on an interview with Mr. Horiuchi on Vol. 129 Broken Little Sister Interview Part. 1

This time, I could listen to stories focusing on his perspective as a Japanese. Even though I did interview about japan or Japanese with some artists on this blog, I, myself do not have definite opinions about those questions. However, he answered so clearly in a way that is easy to understand from experiences of himself in this interview.

Recently, they had gigs in Shanghai. There would be so many things that I would love to ask him about music scene of Shanghai as well. I thought that I have to live daily life more actively or creatively not to waste time and felt impatient a little through this interview. 

 

前回の続きです。今回は日本人という視点にフォーカスしてお話を伺うことが出来ました。インタビューしといてなんですが、筆者自身、回答に困るような質問にもご自身の経験をもとにとても分かりやすく答えて頂けたかと。

先日は上海でライブをされたそうで、これまた向こうのライブや音楽事情など聞きたいこともたくさんあって羨ましい限り。筆者も、もっと能動的というかクリエイティブに日々を送らないと、日々を無駄にしているようで少し焦りのようなものを感じたインタビューでありました。

 

それではどうぞ!

 

bls 5

 

IO)日本はどんな場所か。日本人とは誰であり何か(あなたの目線、もしくはミュージシャンとして)

堀内さん)外観的には非常にクリーンで清潔、安全。人間性的には排他的、閉鎖的、権威的、お人好しという印象があります。音楽的な部分では、海外(主に欧米)からは良くも悪くもエキセントリックなセンスを求められていると感じます。

 

IO) What does Japan, being Japanese mean to you? How do you think it has impacted your life and your success?

Horiuchi-San) I am under the impression that Japan is very clean and neat to the sight, and safe. As personality-wise, I feel that Japanese is an insular community just the way it is, reclusive, slave to authority and softhearted.

Music-wise, I feel that Japanese music is desired to have an eccentric sense from overseas especially western countries. This can be either good or bad.

 

IO)海外での音楽活動をもされていらっしゃいますが、ご自身の経験も踏まえ、日本人が改めるべきと思われる態度や姿勢について何かお考えがあればお聞かせください。

堀内さん)日本人を代表して答えるのは難しいですが、個人的には言語が伝わりづらい中でも、コミュニケーションを取ろうとする意思が不足していると感じています。

 

IO) You have performed your music and become successful abroad as well. So based on your experience, if you have any idea about Japanese attitudes or behavior which we should change, please let us know what you think.

Horiuchi-san) It is difficult for me to answer the question to represent as being Japanese. But I personally feel that Japanese are running short of intention to try to communicate when language would be an obstacle to interact each other.

 

bls 11

 

IO)実際にエキセントリックさを求められていると感じたエピソードがあればお聞かせください。

堀内さん) 自分達の音楽に求められていると感じた事はありませんが、世界的に愛されている日本のアーティストにおいては、どこかしら理解不能な怪しさがあるような表現方法こそが日本的だ、と評価されているように見えます。

 

IO) Do you have any actual episode when your creation is desired to be eccentric? If you do, please let us know.

Horiuchi-san) I have never felt that our music has been desired to be like that from overseas but it seems to me that some of great Japanese artists who have been receiving constant attention globally are recognized as to have somehow their incomprehensible and peculiar way of expression as a typical Japanese music.

 

IO)日本人として西洋の文化(アメリカ、フランス、イタリア等)への憧れや尊敬、または日本の文化に対する憧れや尊敬は感じていますか。

堀内さん)欧米諸国で生まれた一部のカルチャーや人達への憧れや尊敬の念は強く持っています。また、日本の文化の独特な美意識への敬意はありますが、個人的には興味の対象になりづらいと感じています。ちなみに昨今のクールジャパンというくくりには何の共感もありません。

 

IO) As a Japanese, do you have any ambition, envy, aspirations against western (U.S. for example) or Japanese cultures? How do you feel about Western/Japanese culture, do you think it has had an impact on your work?

Horiuchi-san) I am attracted to and very respectful to some of cultures and people coming from western countries. Even though I do respect a unique aesthetic sense of Japanese culture, I personally think that it can be hard to acknowledge as a subject of my interest. Just for the record, I do not understand any recent buzz of “Cool Japan”.

 

bls 14

 

IO)クリエイティブの定義。

堀内さん)無から有、異なる視点の提示をしている創作や行為全般。

 

IO) What is your definition of creativity? How would you define creativity?

Horiuchi-San) The whole process of creation and act which propose something from intangible to tangible and different perspective.

 

IO)人生とは一言/ 一文で何ですか?

堀内さん)自分のものでありつつ自分だけのものではないこと。

 

IO) How would you define life in one sentence?

Horiuchi-San) My life can be all mine but at the same time, it is not only for myself.

 

bls 16

 

IO)注目している人、ものは?

堀内さん)広く注目されている人やものに興味があります。

 

IO) Something that you are currently into?What is a current hobby or interest of yours

Horiuchi-san ) I am interested in people or something that widely attentions are paid.

 

IO)筆者に一言下さい!

IO) Is there anything you would like to ask me?

 

堀内さん)我々の活動や音楽に興味を持っていただきありがとうございます。今後もオルタナティヴなアーティストや活動を国内外に紹介していただきたく思います。

Horiuchi-san)Thank for having an interests in our activities and music. I am hoping that you will introduce Japanese alternative artists or their activities to home and overseas from now on.

 

bls 12

 

 

Broken Little Sister

WEBSITE
FACEBOOK

TWITTER
TUMBLR

 

Copyright (C) Broken Little Sister All Rights Reserved.
Picture’s Copyright (C) Broken Little Sister All Rights Reserved.

 

Post you might also like

  • Vol. 129 Broken Little Sister Interview Part.1Vol. 129 Broken Little Sister Interview Part.1 This weekend, "SUMMER SONIC" which is one of the most famous music festival in Japan is going to be held in Tokyo. A lot of music lovers […]
  • Vol. 97 Broken Little SisterVol. 97 Broken Little Sister Recently it's really nice and little warm, so it has been comfortable to spend my own time with this weather. The season of fresh green […]
  • Vol. 109 TaquwamiVol. 109 Taquwami The event called “song for a future generation” was held at Liquid room in Ebisu. My purposes of this event were to get a new EP of Jan […]
  • Vol. 131 Individualist “Chptr 2 and Vrs 3”Vol. 131 Individualist “Chptr 2 and Vrs 3” The beginning of June, I guess it was couple month before this heat gets us in my way. I was invited to a bar that he is fond of. A owner […]
Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post Navigation