Vol. 163 Inoue Y interview part. 1

主レーベル”無呼吸ファンクラブ”の立ち上げ、1stフルアルバム”夏盤”のリリースなど、着実に自身の考えや思いを形にされている kumagusu 井上Yさんに昨年の10月の半ば、巣鴨にある井上さん行きつけの焼きとん屋 ”呑丹”さんにて取材をさせて頂きました。今回は私にとって初めての取材となりましたが、インタビューの途中何度も話が脱線してしまったり、なかなかスムーズに出来なかったところ冷静に元のお話に戻して頂いたり、こちらの分かりにくい質問の意図を汲み取って下さったりと終始とても助けて頂きました。バンドにまつわることや、イラスト制作についてなどいろいろなお話をお聞きしましたのでご覧ください。

 

Just in case for those who have no clue about either me or this guy here, I would like you to check my article and previous interview down below. I was blessed to have actual person-to-person interview with one of “kumagusu” member  Mr. Inoue Y. Here it goes.


前回の記事、インタビューはこちら。Previous Interviews 
Vol. 134 
Vol. 153 Interview Part 1.
Vol. 154 Interview Part 2.






IO) 今日はありがとうございます。早速質問させてください。音楽とは関係ないのですが、幼少期はどんな感じの子供でしたか?

井上さん) 幼少期はですね、どんな子だったんだろう。多分、頭の悪い感じだっかもしれません。(笑)結構調子乗るタイプだったんで。突然、飛び蹴りしたり。水道で水を飲んでる人にパーンって。全然悪気はないんですけど、叩いて怪我をさせてしまうとか。走り回って怪我をするとかもそうですけど。

 

IO) Thanks for meeting up with me and I want to get down to this right away! This has nothing to do with your music, yet this is something that I want to ask you about. What was it like when you were little?

Inoue-san) Hmmm.. I wonder what it was for me when I was a little kid. Maybe I was not really a smart one haha. I get super active sometime so I might have harmed people around me because I was running around or I even slap someone out of nowhere. I did not have bad intention at all at that time yet I did it to them anyways.

 

IO) 静かなタイプではなかったと。

井上さん) そうですね。でも、人見知りな感じはあって、変なところで良い子ぶるみたいなのはありました。(笑)昔、剣道をずっと習ってて、学校では友達とわいわいやるんですけど、そっちに行くと大人しくしてる嫌なヤツでした。

初めて行ったところで、出だしをかしこまった感じで行っちゃうとそれを崩すと悪いみたいな感じになってしまう。割と二面性があったように思います。顔色伺っちゃうような。

 

IO) So you’re not the quiet ones then.

Inoue-san) No. well  I was sort of acting as if I would shy away from people and then I acted as if I was just one of those kids that behave well at the same time. I used to learn Kendo (Japanese art of fencing) for a while and whenever I go there and practice with kids around me, I was always a quite one despite the fact that I was the opposite at school. 






IO) その感覚すごい分かるような気がします。バンドで活動する時はどっちの側面が出てると思いますか?

井上さん) バンドもそうなんですけど、最初かしこまった感じで始めてしまうと、なかなか崩せないですね。こうして話してると、僕、あんまり変わってないかもしれませんね。(笑)練習の時、結構調子乗ってますけど。まぁ他のメンバーの方が調子乗ってますけどね。

 

IO) I can relate to that kind of feeling. Which one do you think you are when you play in the band?

Inoue-san) Not only the band but also pretty much it applies to my everyday life that I cannot help but to behave just like I supposed to with people in the appropriate manner. I have not changed much since when I was little i think haha. When I practice, I get excited and carried away. Well, Other members tend to go overboard way more than I do actually.

 

IO) バンドのみなさん面白そうですよね(笑)。

井上さん) バカですよね。変なのが集まった感じです(笑)。最近は、割と真面目に練習してるんですけど。

 

IO) Seems to me that every one of you guys are pretty funny haha

Inoue-san) We all are kinda stupid in a way. I think that weird ones get together and form a band haha. Well, recently we are actually seriously practicing though.



IO) シャイな側面をお持ちなぶん、人前で演奏することには抵抗はなかったんでしょうか?

井上さん) 逆に、普段そういうのが出せない分、人前に出る時はちゃんとやらないと存在価値がなくなるというか、そういった感覚はあります。あえて人前に出たいとかの願望はないですね。音楽に関しては、それはもちろん人前に出れたら良いなとは思いますけど。やっぱ、ライブは人がいた方がいいので。でも、率先して俺について来いよ、みたいなのは思わないですね。ライブも、落ち着いて演奏出来るようになったのはここ最近です。

 

IO) Considering the fact that you have a shy or I would say introverted aspect of yourself, do you feel that you have a hesitation to play in front of all audience?

Inoue-san) I feel like I have a responsibility that, just because I usually become more shy or as you said “introverted”, Instead of being quiet at the stage, I should be more proactive and do what needs to be done otherwise I think that we would lose our value as a band. When it comes to music, I feel like we should be more exposed with more people in general. However, it would be way better for me to feel if people would show up at our gigs than me expsosing myself. Yet, I don’t necessarily think that I should be the one to convince the audience to follow out band.  I guess I became capable of using my time with my own pace in order to play music.

 

IO) 本格的に今のバンドで活動し始めたのはいつ頃からですか。

井上さん) 2010年ごろからですね。なんだかんだもう6年位。大学のサークルでみんなと会って。最初のライブがちょっと本当に酷くて(笑)。


ベタベタな演奏して、僕はMCしたくなかったんで、ドラムの山崎くんに、ちょっとMCなんかしてよって言って。全然何喋るか聞いてなかったんですけど、山崎くんが一言喋って、空調の音がザーッって鳴って、シーンとしちゃった中でまた次の曲をやるっていう(笑)。それが初ライブでした。

 

IO) When is it that you play as a band on a full scale?

Inoue-san) I guess it was around 2010. It’s been about six years with up and down. I have met with my buddies at university. It was a club that we met and formed a band. Our first gig was seriously terrible for sure haha.

We were just playing one of those typical gigs and I did not want to do the talking so I let the Yamazaki, the Dr  talk at that time. I had no idea what he was going to talk but he said a word then right after, all of us in this room heard the sound of air conditioner and there was a awkward moment of silence… and then we just started to play other songs anyways. It was our first gig. 

 



IO) 音楽を生業にしようと思ったきっかけは?

井上さん) 最初はかなりふわっとしてましたね。「いけるだろ。」みたいな。いけてないですけど全然。「何かが起こるだろう」みたいな。その時は、周りも就活してて、自分も一つ説明会を予約してたんですけど、説明会の当日の朝、顔洗って、髭剃って、スーツ着て、スーツ脱いで行かずに終わりましたね。あまりピンとこなくて。「お前らが来いよ」と思っていました。まぁこれは半分ふざけてですけど(笑)。単純にやる気なかったんでしょうね。

で、そのまま卒業後もライブを続けいていて。ある程度音楽で、全収入とまではいかないですけど、多少足しになる収入がでる様な形で続けていけたら、制作活動がちゃんと出来るっていうのを痛感したので。

 

IO) Is there something that gets you to pursue your own career now?

Inoue-san) It was really a vague feeling at the first time when I decided to pursue my career. I was like “Oh well, I could somehow make it” which I did not really make it honestly even now. At the time when I made up my mind to pursue music, everyone around me was doing job hunting and I was as well. I was supposed to attend for orientation session and on that day, I was preparing for it as to wash my face, shave my beard, and wear a suit but I ended up taking off my suit and not going there. It was obviously less convincing and I was like “why didn’t you come to me instead?!” I was half joking about this haha but simply I did not feel like going at that time. 

Then, I continued playing gigs after graduated from school. I thought that I could make it somehow even though I would not be able to earn all of my expense from playing music. I realized that I could actually make music as I continue doing so and I could earn a little bit of money off of it so. 

 

IO) ご自身の中で、アーティスト活動におけるリミットはありますか?

井上さん) それはないです。何歳までにこうじゃなかったら実家に帰りますみたいなのは。単純に好きなことして生きたいんですよね。なので金がなくても、ある程度やりたいことをやれる環境を作りたいです。

 

IO) Is there any deadline that you can be an artist for you?

Inoue-san) No. I do not have any plan for the fact that I would go back home when I gets old or something. I just want to have a life with what I want to do so that I would like to create an environment where I can pursue what I want despite the fact that I can’t earn great amount of income. 

 

IO) 最近、kumagusuさんのCDをタワレコで見つけました。自主レーベルからのリリースについてお伺いしたいです。

井上さん) そうなんですよ。僕らは自主レーベルという形を取っているので、全国展開をしてくれるということころに流通委託をしている形です。ただ、知名度があるわけではないので、本当はもっとこちらから売り出せると良いんですけど。なかなか難しいです。

口コミだったり、kumagusuっていうバンドがCD出したって、みんな知ってくれたら良いんですけど、なかなかそうはならないので。どちらにしろ自主レーベルという形でやりたくて、かなり苦戦しながら、初アルバム自主レーベルからリリースという形を取ったので、2回、3回とやれば、徐々にですが、もう少し上手く出来るだろうなと思います。

 

IO) Recently I have found your CD at tower record. I would like to talk about it from the point of your own independent record’s view. 

Inoue-san) Yes indeed. We are currently working for ourselves as an independent record label so that we are distributing our music to those who can spread our music throughout Japan. However, it would be really hard for us to get more exposure because we are not that famous enough to do our own marketing by ourselves. I would hope that people will get to know about us through word of mouth or any means necessary to recognize about us that we are “kumagusu” but it is not going to be like that simple. We decided to do our own anyways and our first album was released from our own label with much struggle. I assume that as we continue releasing our music over times and it will get better at distributing and letting people know about us. 

 

To be continued…

 

Inoue Y “kumagusu”
WEBSITE

TWITTER
YOUTUBE
AMAZON

 

Copyright (C) “kumagusu” All Rights Reserved.
Picture’s Copyright (C) “kumagusu” All Rights Reserved.

 

Post you might also like

  • Vol. 165 Inoue Y interview part. 2Vol. 165 Inoue Y interview part. 2 Following on interview with Inoue Y-san “kumagusu” on “Vol. 163 kumagusu interview part. 1”. […]
  • Vol. 157 kumagusu interview part.2Vol. 157 kumagusu interview part.2 Following on interview with Inoue Y-san “kumagusu” on  "Vol. 153 kumagusu interview part.1”. On the street, Halloween was already has […]
  • Vol. 166 Inoue Y interview part. 3Vol. 166 Inoue Y interview part. 3 このインタビューの後、おそばせながら彼らのライブに初めて行かせて頂きました。自分が行った日のライブは、海外のアーティストの来日イベントだったんですが、トリはkumagusuという少し珍しい感じで、「外タレはお忙しいのかな?」とブッキングの関係で順番が前後したのかと心の中で思って […]
  • Vol. 118 Jan and Naomi InterviewVol. 118 Jan and Naomi Interview My initial debut interview is one of my favorite bands of all time! They are one of the icons for Japanese indie music scene now and I […]
Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post Navigation