Vol. 168 Individualist “Chptr 18 and Vrs 1” hykrx

I feel like there are so many things in my mind that I can’t line them up in order to get them done one by one. I feel like a bit of panic at the moment lol. Part of me would think that I should get them done as soon as possible but other part of me tends to forget them because of the fact that actually there would be another task that pop up out of nowhere. this bad habit keep coming to me and I have no control over right now. I know this can be a negative effect so that I also tend to get them off from my mind . However, I also feel guilty about it for sure. 

Though there are so many peeps out here in Japan that talk about their own critics or opinions about society and stuff which I have less interest on in them, rather I would like to bust my ass to reach out to people without any appointed, well-mannered greetings through messages and e-mails. Then I can get to learn through their kindness as well as their passion for what they do so that I think I should stick with this for as long as I can haha.






IO) あなたは誰ですか?(ご自身の解釈でお答えください。オンとオフのような形があればぜひ!例:革職人、スポーツマン等)。出身も教えてください。

百樂 刃さん 以下hykrxさん) hykrx (百樂) ヒャクラク。主に絵を描く者です。世間ではグラフィティアーティスト、ステンシルアーティストと言われております。オフは人のデザイン等のお手伝いをしております。出身は日本、奈良県です。


IO) Who are you? Please tell us about yourself. (Please tell us about how you interpret this question).

hykrx-san) hykrx (百樂) pronounce “hyakuraku”. I mainly draw. I am recognized to be a graphic artist or stencil artist. I usually help designing when I am off. From Nara, Japan.


IO) ブランド、会社、アートワーク、自身の行いの概要等をお願いします。(説明文、コンセプトなど)

hykrxさん) 主にミューラルやキャンバスを通して気持ちを形にして表現しています。プリント(ウェア、グッズ等)の表現も自身で”destroy sign+“という形で活動しております。


IO) Please describe yourself with detail in regards to your occupation, your concept in your creation, explanation of yourself regarding to what you do, your entities etc..

hykrx-san) I mainly shape to express my feelings through mural or canvas . Also I have my own goods line called “destroy sign+“.     




IO) ご自身の行い、存在やクリエーションを始めた具体例やきっかけはありますか?

hykrxさん) 信念、憤り、悲しみ、過ち、喜び、全て経験から来るもの、見えるものからです。


IO) How did you start to form your own identity? What motivated you?

hykrx-san) I think my motive is from all that I have got to experience and see such as faith, anger, mistake, joy.


IO) ご自身の姿勢、指針、行動、存在やクリエーションにおいての影響をうけたものは何ですか?(インスピレーション等、具体例。)

hykrxさん) 日本の職人さんの繊細さ、丁寧さであり、海外のアーティストさんの大胆さですかね。この重なりを大切に考えて作品に活かしています。例としては、ステンシル(型紙)を創り、スプレーで吹き付ける事で表現する事が多いのですが、型紙を使用するだけの綺麗な絵だけでは見えてこない空気がありますので、スプレーの濃淡のムラ、スプラッシュ(飛沫)、ドリップ(液垂れ)も使い分けます。ここに繊細さと大胆さの二面がでるかと思います。


IO) Who/What inspires you?

hykrx-san) I think that my inspiration is coming from meticulous attention to detail from Japanese craftsmanship and boldness of artists from overseas. I find these factors important and apply them toward my work. For example, I often make my artwork by creating cut paper stencil and spray onto them but there is an atmosphere that you can hardly see just by using stencil so that I use different touch such as a contrast density by uneven spraying, splashing, and dripping. I assume that this is where my inspiration of boldness and sensitivity comes into play.


IO) ご自身の作った作品や行いに関係して頂いた方へ、どのようになって欲しいですか?

hykrxさん) 作品を見て、朝起きて一つ笑顔。仕事場で一つ考える事。街の壁を見て一つ楽しい。これらが少しでも生まれてくれると嬉しいです。


IO) Your wish for those who appreciate your art/creation/product/ doing, Followers.

hykrx-san) I am hoping that for those who saw my artwork would have one smile in the morning, one feeling at work, and one joy from walls in the city. I would be happy if these vibes are created from my artwork.



hykrxさん) 考えた事が無いですね。私自身一人で全て活動しているので、考えないといけないのかもしれませんが。創る者が意識する事では無いかと。

先日、東京は”Sezon Art Gallery”にて個展 ”hykrx solo exhibition” を開催させて頂きましたが、その時も”Sezon Art Gallery”の担当さんに展示、方針等をお任せして無事に展示会としての形になりました。




IO) What are your thoughts about trends, your entities current situation, and your product? The future?

hykrx-san) I never thought about that. Just because I work alone so that this is something that I should think about. However, I suppose I am not particularly aware of it as a creator.

A little while ago, I was fortunate to have my own exhibition called “hykrx solo exhibition” at “Sezon Art Gallery” in Tokyo. At that time, I gave most of authority to the person who was in charge of it to display my artwork and let him have an objective for it. It was really successful as an exhibition for sure.

I believe that as a creator, I would discover new and interesting perspective by agreeing to go along with professionals to display and hold an exhibition. I would like to stick to my instinct to create, express and get involved with to make it work and proceed.


IO) あなたにとって日本語と外国語(英語を主に)とはなんでしょうか?例を挙げて説明してください!

hykrxさん) 日本語は深さと温かみを表現し、外国語は素直さと感情を表現する言語。少し日本語も英語もデザインとして見てしまう傾向があります。


IO) What does Japanese and English (your own tongue) mean to you?

hykrx-san) I think that Japanese describes depth and warmth and Foreign Language describes honesty and emotion. I guess I have a tendency to see both of them as a design.


To be continued on next Verse of Individualist…



百樂刃 “hykrx”


Copyright of Pictures (C) “hykrx” All Rights Reserved.


Post you might also like

Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

One Thought on “Vol. 168 Individualist “Chptr 18 and Vrs 1” hykrx

  1. Pingback: Vol. 171 Individualist “Chptr 18 and Vrs 2” hykrx |

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Post Navigation