Terms & Conditions

Terms and Conditions

Copyright

By no means do we wish to cause any legal disputes or intended disrespect, however any party that thinks we have caused any violation of the usage of their content, rights, publication and distribute, kindly let us know and we will respond to your intentions as soon as we can.

 

免責事項
 
当サイトに掲載されている情報は万全を期しています。なぜなら多くの人に読んで頂きたいからです。しかし、その内容に関しての正確性や安全性を保証するものではありません。
 
当サイトに貼られているリンク内には、第三者へのリンクが含まれています。移動先のウェブサイトの内容の真偽等につきましては、申し訳ございませんが一切責任を負いかねますので予め、ご理解、ご了承の程宜しくお願い致します。また、当該情報に基づいて被ったいかなる損害に関しても、当サイト及び我々は一切の責任を負いません。
 
掲載されている画像の著作権に関して、各々の権利所有者様に帰属します。著作権の侵害が目的であるとは微塵にも思っていません。また筆者の勝手な思惑で必要に応じて説明文や内容に補足したり、不要と思われる内容等を削除したりしている場合もございます。ですので、著作権、肖像権、引用、内容等にて不適切、不適合と判断し問題があるという方は非常にお手数ですが、ご一報頂ければ幸いです。申し訳ございません。
 
 
翻訳について。

翻訳の際なのですが、筆者または、筆者がコンタクトを取らせて頂いた方の意図および内容に忠実な翻訳を心がけているつもりです。そして、日本語や英語として出来る限り自然なものとなるように、努力はしています。自ら興味を持ち、色々と調べさせていただいた上で内容を作成しています。本来のそれぞれの方の元の本文の情報や内容に忠実ですが、一語一語に対応する逐語訳ではないかもしれません。細心の注意を払って内容を作成していますが、万が一、原文の内容・意図と異なる恐れのある点にお気づきの場合はこちらも非常にお手数ですが、ご一報頂ければ幸いです。

 

今後の活動として、下記のような事を行えたらなと考えています。まだまだ未熟ですが、少しづつ興味がある事を行って行きたいと思います。
 
 
Business and Partnership
 
For the future, we would like to conduct the actions listed below in order to provide a more detailed yet fun and interesting journal from Japan.

 

  • Interviews with artists/brands/creators/craftspeople via face to face interaction in Japan
  • Creating short documentaries or films for people in Japan
  • Promoting ‘Made-in-Japan’ products to the world
  • Partnership with brands to review products
  • Any Japanese/English translation that is needed to broadcast your entity to the world or within Japan
  • Work as your representative or freelancer to conduct any sort of business within Japan
  • Contributing to your entity/website/blog related to Japanese culture 
 
 
  
To put it simply, it would be greatly appreciated if you think we can work together.
 
Currently, we have no intentions of trying to get sponsored by any party. We are just doing what we like to do for our country and for our people.
 
BUT, if you think that you can lend us a hand, please let us know! We are more than happy to hear what you have to say.
 
 
 
ご質問等は下記メールアドレスにて気軽にお尋ね下さい。

また、日本の方で英語に堪能であり、クリエイティブ産業(服飾、ものづくり、技術等)について世界へ発信したいという方。一緒に記事を書いて頂けませんか!?
 
金銭面は今の所全く生まれてはいません。なので強い思いを持った方でお金はいらない方お待ちしてます。
 
For those who have an interest in what we do, feel free to get ahold of us. We are always looking for people who have a passion to let the world know about creative side of Japan.
 
 
For any inquiries, contact us at
 
 
 
Please share us to..Share on FacebookShare on TumblrShare on Google+Pin on PinterestShare on RedditEmail this to someoneTweet about this on Twitter

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *